I am musician, composer and circus acrobat interested in cross-cultural collaborations.
All submissions will be displayed after the submission phase. More information here.
"Sí ndôn" means "The planet" in Ewondo language from Cameroon.This song is a conversation between God and human being about how they feel to live in the planet and in return, they give thanks to God for he made the world and all its precious marvels.MORE LESS
Mundi mwa wasé in duala language from Cameroon means "Earth".This song is an ode to the physical beauty of the Earth and its components in order to realise how precious is our dear planet and that we should manage all our efforts to keep it as marvelous and wonderful as it is.MORE LESS
JAMM BOROM Yannick Nnanga / Patrick Tawambe / Ablaye Anne / Jean Louis Mbe / Conny Schneider Cameroon / Senegal / Germany ‘Jamm Borom’ which means ‘plenty of peace’ in Wolof, one of Senegal’s native languages, unites five musicians from Cameroon, Senegal and Germany. In the song Nature is talking tu us humans, asking why we treat her so badly, destroying everything she creates. The project mixes musical influences from Cameroon, Senegal, Algeria and Germany and builds a bridge between nature’s beauty and abundance and her overdue exclamation urging us to change our style of life. United through music the participants of this project wish to create impact on our society to initiate change, so humans will respect nature more.MORE LESS
In Combining Afrobeat, Brazilian Samba rhythms and Ghanaian Highlife singing in Twi English and Portuguese, this tune explores cultural identities of places that the musicians are not all from but in many ways share similar environmental problems. ‘Gaia Gaia ‘is a realization of our situation as a society at this very moment, it is inspired by events in Brazil’s Amazon and Ghana’s Atewa as two of the rainforest areas where government policies are pushing the environment to harm and disaster. In Ghana, the government plans with Chinese companies to mine Bauxite in the last remaining rainforests where the source of water to millions of people starts. Culturally, this project explores the idea that cultural traits can as well be propagated by people who are not necessarily from a given culture; that the beauty and preservation of culture also depend on how far society would indulge and share in another’s culture. David Stauffacher and Conny Schneider, therefore, turned out to be the perfect collaborators. David (Swiss) spent time in Brazil assimilating the varied Rhythms performed all Brazilian percussions on the song with pinpoint Brazilian feel. Conny Schneider is German but lives in Africa for 5 years and with her trumpet and Saxophone provided an Afrobeat brass section precisely. The Ghanaian counterparts Checheku made sound design, acoustic Guitar, Bass and All vocals while Knii provided recording and post-production on the song.MORE LESS
No submissions for Beyond Music Project Volume 1.